Ja, there it is, the Christopher Walken voice, in the small loudspeaker of the mobile phone. Not quite as distinctive as in the cinema, but unmistakable. Christopher Walken. Need I say more? Maybe so, the man is not immediately present to non-cineastes, at least not by name. So: look in the dictionary under “cinema icon”; there you will find his photo. He is considered a cool sock. Often imitated. For one of his first film roles, in 1978 in “Going Through Hell” alongside Robert De Niro and Meryl Streep, he immediately received an Oscar; He had Quentin Tarantino’s tailor-made monologue for Pulp Fiction, he was a villain in both a Batman and a Bond film, and Leonardo DiCaprio’s father in Catch Me If You Can.
The trademarks of the 78-year-old: the large, flat face, the slightly watery eyes, the quiff, inspired by his youth idol Elvis. But above all: the idiosyncratic way of speaking. Walken pays little attention to punctuation (which is lost in the German dubbing). He emphasizes sentences there. where it him. In. The sense. Comes.