A photo of a parody of ‘Taegeukgi Whi Biden’ in which ‘Flying’ is replaced with ‘Biden’ and the photo of US President Joe Biden’s name ‘Joe Flying’. SNS capture”/>
When the presidential office clarified that “I said ‘if you blow it’, not Biden,” in relation to the controversy over President Yoon Seok-yeol’s ‘profanity’ remarks, parodies are pouring out, mainly on social networking services (SNS).
On the 24th, on social media such as online communities and Twitter, a composite that changed the name of U.S. President Joe Biden to ‘Jo Na-ri-myeon’ was posted as a popular post. Regarding the remarks that President Yoon was known to have said, “If these xx’s don’t approve in the National Assembly, what should I do with Biden?” It was used as a parody material.
A parody song called ‘Spring Wind Whisbyden’, which is a rewrite of the lyrics of ‘Cherry Blossom Ending’, one of the popular songs of singer Busker Busker, is also spreading online, including YouTube. The parody of ‘Spring Wind Whispered by Biden’, which is known to have been created first in an online community, is a ‘Biden’ for ‘Blowing’ in the lyrics of the original song ‘Let’s walk on this street where the cherry blossom leaves will sound as the spring breeze blows’. .
In addition to this, the movie A parody of ‘Taegeukgi Whi Biden’, which replaced ‘Biden’ for ‘Flying’, also appeared.
Earlier, on the 21st (local time), following attending the 7th Global Fund Financial Commitment Meeting held at a building in New York, U.S.A., President Yoon walked out of the meeting room with Minister of Foreign Affairs Park Jin and said, “If the (US) National Assembly does not approve these XXs, What should I do because Eden is embarrassed?” A scene that seemed to say, “I was caught by a broadcaster’s camera, became controversial.
Kim Eun-hye, senior public relations chief at the presidential office, met with reporters 15 hours following the remarks and said that President Yoon’s profane remarks were directed not at the US Congress, but at the opposition party, especially the Democratic Party of Korea. President Yoon said it was ‘flying’, but it is explained that the controversy arose when it was incorrectly known as ‘Biden-eun’ through media captions, etc.
>Please activate JavaScript for write a comment in LiveRe.