2023-07-25 02:22:00
Figure / flip from Weibo
Comprehensive report by Ke Zhiyun / Japan
In Japanese, many Chinese characters are interchangeable with Chinese. Recently, a Japanese couple tried to send LINE messages to each other using only Chinese characters in “pseudo-Chinese”, which unexpectedly became a hot topic on twitter.
Japanese twitter netizen “mochi_mochi_aus” shared a “pseudo-Chinese” conversation between a husband and wife, in which only Chinese characters were typed and no pseudonyms were entered. In the first picture, the wife asked her husband “When will you return home on your sample day?” (What time do you go home today?) The husband replied “I will leave work at 7:00” (I plan to leave work at 7:00), and asked “What’s for dinner today?” (What’s for dinner today?), and the wife responded “I’m making mapo tofu” (I’m making mapo tofu.)
According to the previous conversation, the husband is expected to get off work at 7 o’clock, and the wife is making mapo tofu. Unexpectedly, at this time, the wife informs of an unexpected situation, “Woohoo! A big incident happened! There is no tofu at home! There is no tofu! There is no tofu at all! I am now making tofu with miso juice. In this regard, the husband immediately said, “I can buy tofu! You can go straight to the grocery store following you leave work” (I can buy tofu! You can buy it directly from the grocery store following get off work), and the wife responded with “big clap”.
Unexpectedly, my husband suddenly had to work overtime, “Chen Xie! Yu was unemployed, I quit the company late, and I mightn’t buy tofu” (Sorry! Unexpected overtime, late get off work, no way to buy tofu). Because the husband worked overtime and might not buy tofu, the wife finally said to her husband, “The final report, only the stewed meat dish is finished.”
This hilarious conversation unexpectedly became a hot topic on twitter. The couple said that they have a habit of joking when they talk, and they thought it would be interesting to talk only in Chinese characters, so they began to use “pseudo-Chinese”. How regarding the taste of mapo tofu with only ground meat? The couple also said, “I strongly feel that mapo tofu must have tofu!”
Although the dialogue between the two does not conform to the general Chinese or Japanese language habits, they can understand roughly what the content is talking regarding just by looking at the Chinese characters. Many netizens imitate it funny, “I burst out laughing. My family cooks buckwheat rice for dinner. I want delicious food”, “It’s so delicious! I’m lucky that manga reading is the best! Thank you”, “Tofu is often a necessary ingredient, but the only dish that tastes delicious is nothing.”
For some reason I can read fake Chinese pic.twitter.com/fEfNkhqmSX
— Mochi ???????? Manga/Everyday life in Australia (@mochi_mochi_aus) July 14, 2023
news-src">
1690269202
#Japanese #couples #pseudoChinese #funny #dialogue #exposed #unexpected #innovative #mapo #tofuChina #News