League of Legends Asian Games: Changes in Commentary Vocabulary and Terminologies

2023-06-17 05:14:04

The “League of Legends” main race seed order of the Asian Games “Asian Games Journey“The game started on the 15th. However, some netizens found that the anchors of the China Broadcasting Station used different words in the two-day broadcast commentary.

The Chinese anchor commented on the “League of Legends” Asian Games. Killing can’t talk regarding “heads” but “points”, and some hero skills have to be changed to be harmonious. In addition to changing points from head to head, and changing the first kill to “first record”, the passive skill of the hero Jinx has also been adjusted from “Guilty Pleasure (Taiwan server translation: Mania!)” to “Happy Pleasure”.

https://www.youtube.com/watch?v=uGtDg4W3IRI

After yesterday’s match ended, Chinese netizens immediately sorted out the “Term Correction Form” that was replaced and corrected on the spot that day. Many Chinese anchor game reviews, Chinese live broadcast common terms, and English terms have been harmonized or changed.

C0IAjw6

Although they did not explain why the terminology was corrected, Wang Duoduo and Gu Gu, the commentators of the competition, also posted on Weibo later, expressing to Chinese netizens that there was some change in vocabulary, and hoped that the audience would understand the confusion in the broadcast and would re-unify the terminology.

In this regard, some Chinese netizens speculated that e-sports games will come to the Asian Games, so more people who do not understand games can understand, so they need to replace the words. This move may also be related to promoting the development of e-sports into the Olympics, starting with weakening the impression of violence in the words used in the broadcast, because the Olympic Committee has mentioned that “violence to video games” entering the Olympics is contrary to the Olympic spirit.

However, there are also many netizens who feel that it is overkill. Killing, death, and death cannot be said, and the pressure of commentary (anchor review) is too great.

messageImage_1686914126077

messageImage_1686915667307

messageImage_1686915690585

Actually watching the Asian Games on the 16th, no matter which pair of anchors and commentators are not fully used to it, there are still inconsistent words. Many Chinese netizens will taunt “heads???” and “Is it points?” in the chat room when they mistakenly say “head” or use the word “kill” in the commentary, and it is also hard work to broadcast personnel.

messageImage_1686908073434

messageImage_1686901698955
The passive skill of Jinx has changed from “Guilty Pleasure” to “Pleasure Pleasure”.

1686990152
#League #Legends #Asian #Games #Journey #China #broadcast #harmonious #words #word #kill #change #points #4Gamers

Leave a Replay