Interview with Xu Guanghan and Lin Bohong Yahoo|Grateful to the Hong Kong male audience for their efforts to call “husband”

2023-05-10 05:51:14

Although the Taiwanese film “About Me and the Ghost Became Family” has been released in Hong Kong for three weeks, it has become popular recently because the three protagonists Xu Guanghan, Lin Bohong and Wang Jing came to Hong Kong to promote the film, and thanked them intensively. Come meet the “ladies”. The two male protagonists were even interviewed, thanking the male audience in Hong Kong for calling them “husbands” and sharing their Cantonese. They know how to impress Hong Kong fans. No wonder there are more and more “Mrs. up.

Visit by Xu Guanghan and Lin Bohong

Xu Guanghan exposed flesh, Lin Bohong: the scale is not too big

“About the Thing That Ghost and I Became Family Members” is a crazy comedy. From the trailer, it has been seen that Xu Guanghan, who plays the straight man and hot-blooded policeman Minghan, was danced naked on the street by a “ghost”. He also has clips out of the bath, and even bare buttocks. When asked if you will challenge a larger scale in the future? Xu Guanghan: “Isn’t this enough?” Lin Bohong immediately joked: “The scale is not too big!” Xu Guanghan said that he has exercised his muscles for the role: “I exercised before shooting, about two months, and I was a little stronger. “

許光漢 、林柏宏

Xu Guanghan, Lin Bohong

許光漢表示自己為角色特意操肌肉。

Xu Guanghan said that he specially exercised his muscles for the role.

Talking about the scene where Xu Guanghan came out of the bath, Lin Bohong, as a gay man who turned into a ghost, appeared beside Xu Guanghan in various strange ways in the scene, but Xu Guanghan completely adapted: “It’s not embarrassing, everything went smoothly.” Lin Bohong : “Minghan and Maomao’s body (contact) should never meet again in life.” Xu Guanghan: “It’s very rare to meet.” Lin Bohong: “No matter what angles appear, that kind of interaction is special. Sitting on his shoulders is very special, the director and action director are really good. (Reporter: Is it really sitting on it?) Yes. He is training his body, so it’s OK!”

講起許光漢出浴的一場戲,林柏宏作為變成鬼的男同志毛毛

Talking about the scene where Xu Guanghan came out of the bath, Lin Bohong as the gay Mao Mao who turned into a ghost

Thank you gay friends for liking the character

The comrade played by Lin Bohong in the play is very cute, even Xu Guanghan gave a high hat and praised: “I think Mao Mao is already a perfect classic character.” (Then joked and asked Lin Bohong to send him money to thank him) They are all observing the gay friends around me. There is one type that is more in line with Mao Mao in my heart. They are very cute, so I want to imitate them. I am also very grateful to my gay friends for sharing their love views and more private stories with me, and also helping I understand the role of Maomao, so I can play their emotional world. When watching the trailer, some gay friends said: “Are you imitating me?” So it seems to make them feel empathy or intimacy. There are family members in the latter part of the movie The interaction, or the love part, makes them emotionally resonate. This is a great sense of accomplishment for playing Mao Mao, and there should be emotions that you want to convey.” As for Xu Guanghan, he feels that his character is not like the character Ming Han: ” I think there are some adjustments in the role, Minghan and I are a little bit far away, but some of the characters are similar, the part of swearing! Haha!”

林柏宏特意向同志朋友取經,演活毛毛一角。

Lin Bohong deliberately learned from his comrades and played the role of Mao Mao.

Xu Guanghan was moved by the audience’s reaction

“About the Event That Me and a Ghost Became Family” tells the story of the two male protagonists getting married in the dark, so the movie’s promotional slogan is “Call Husband”. This time Xu Guanghan, Lin Bohong and Wang Jing came to Hong Kong to thank the votes, which made them very unforgettable. Xu Guanghan: “Actually, yesterday’s run was very touching. The seats were full, and regardless of gender, they called (husband) hard. It was really hard work for them. I was very happy. I was very moved to see them.” Lin Bohong: “I saw a The audience sitting in the first row burst into tears and kept crying.” Xu Guanghan: “Because we all went in at the end (of the screening).” Lin Bohong: “Go in immediately, maybe the emotional emotions have not been cleared up, but watching It’s nice to get to their state, because the movie got a release.”

香港觀眾,不論男女都向兩位「叫老公」!

Hong Kong audiences, regardless of gender, “call them husbands” to the two!

There were laughter and tears in the movie, and both of them were very happy about the audience’s high investment. As for the funny parts, they all said that many scenes were super funny, and they couldn’t help it when they were filming. Lin Bohong: “I think many scenes are very funny. When I previewed that scene, I would laugh several times. The first time I rushed out from Minghan’s crotch, the first time I saw it, I cried out! Wow! I forgot about this Things.” Xu Guanghan: “It’s very shocking and exciting. It’s not easy!” Lin Bohong: “It’s not easy from the angle of being seen.” Xu Guanghan: “Yes, it’s a bit difficult. I think it was when the two of them overlapped in the car. I couldn’t hold on to the many life-and-death performances later on, there were laughing scenes behind, but the director didn’t cut them in.”

戲中不少情節都讓他們難以忍笑。

Many plots in the play made them unbearable to laugh.

Watching Xingye grow up in Hong Kong films, trying to speak Cantonese

From the stage of thanking tickets to meeting the reporters, Lin Bohong showed off his Cantonese, and demonstrated on the spot how to speak the movie title in Cantonese. At this time another reporter said that he spoke much better than yesterday because he couldn’t understand what he said yesterday. Xu Guanghan said, “You must have never heard me speak Cantonese.” Then everyone booed him to speak Cantonese too. The manager at the scene said: “This is digging a hole for yourself.” After a round of laughter, Lin Bohong said: “I have been watching Hong Kong movies for a long time, and I like the feeling of speaking Cantonese, but I feel that Cantonese is difficult to learn just by watching movies. .”

林柏宏即場大晒廣東話

Lin Bohong exposed Cantonese on the spot

Speaking of Hong Kong films, Stephen Chow recently left a message on Lin Pohong’s IG, Lin Pohong: “I feel like ‘I can’t believe it’!” So which is his favorite star movie? “It’s hard to choose what I like to watch the most. The ones I watched the most may be “Tricky Expert” and “Nine Pins of Sesame Official.” Xu Guanghan: “”Play Back To School”, “Tang Bohu Spots Autumn Fragrance”.” Lin Bohong: “In our growth During the process, Master Xing must have grown up with us, and he may have been quietly influenced by him in acting and comedy.”

兩位都是自小看周星馳電影長大。

Both grew up watching Stephen Chow movies.

Finally, I asked the two Hong Kong actresses which Hong Kong actress would most like to work with. Xu Guanghan said that there were too many and he couldn’t choose, but Lin Bohong was very concerned: “Sammi Cheng, I am very happy for her to win the Hong Kong Film Awards, because she has many outstanding talents.” I think her singing and movies are very attractive.” Sure enough, she has paid attention to Hong Kong movies, and she is very positive.

兩位都非常留意香港電影

Both of them pay close attention to Hong Kong movies

1683764174
#Interview #Guanghan #Lin #Bohong #YahooGrateful #Hong #Kong #male #audience #efforts #call #husband

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.