Carolyn Rodrigues-Birkett, Guyana‘s ambassador to the UN, said this Thursday that the country will not use its position in the presidency of the UN Security Council to discuss the issue of diplomatic conflict with Venezuela through the Essequibo.
The official presented the work program for the current month, a topic in which the situation between both nations did not appear. According to Rodrigues-Birkett, Circumstances have changed since the end of last year.
For her, Guyana was trying to counteract “the worrying narratives” of Venezuela before the international community.
Guyana’s ambassador to the HIM celebrated the dialogue carried out last year between Nicolás Maduro and the Guyanese president, Irfaan Ali. He also highlighted that the border dispute is now in the hands of the International Court of Justice in The Hague.
On December 14, the representations of Venezuela and Guyana agreed not to threaten each other or use force in the territorial conflict, something that remains to this day.
“At this point, we do not believe it is an issue that we should bring back to the Council”said the diplomat.
Even, The ambassador recalled that Venezuela was one of the first countries to support the Guyanese candidacy to the UN Security Council.
#Guyana #discuss #crisis #Venezuela #Security #Council
How do the principles of clarity and conciseness contribute to readability in edited pieces?
宣伝と通常のニュース編集は、正確で読みやすい、信頼性の高い情報を提供することに重点を置いています。
具体的な例:
* **事実確認:** 私が編集するニュース記事のすべての事実を、信頼できるソースで確認します。[[1](https://www.globalbusinessjournalism.com/post/why-news-editing-is-important-and-how-you-can-become-a-better-editor)]このプロセスでは、情報源の信頼性を評価し、矛盾を特定し、必要に応じてさらなる調査を行います。
* **明確さと簡潔さ:** 記事が読みやすく理解しやすいように、文章を明確で簡潔にします。不必要な言葉や言い回しを削除し、短くて分かりやすい文を使用します。
* **文法とスタイル:** 文法、句読点、スペルの間違いを修正します。また、出版物のスタイルガイドに従って、一貫性を維持します。
* **客観性:** 記事が中立的で偏らないことを確認します。事実を提供し、意見を明確に区別します。
* **見出しとリード:** 読者の関心を引く魅力的で正確な見出しを作成します。リードは記事の要点を見事に要約します。
これらのステップを通じて、読者に正確で信頼できる情報を提供する質の高いニュース記事を確保します。