2024-01-08 16:18:59
The documents sent by the French-speaking couple “do not establish that they have the required oral and written B1 level”. smolaw11 / stock.adobe.com
NARRATIVE – The media controversy has swelled on social networks in recent days. What is really the reason for this refusal of naturalization for these French-speakers from Drôme?
Was it too ludicrous to be credible? On December 18, an article from Dauphiné Libéré reports the aberrant administrative battle of these “ Belgians, French speakers, settled in the Drôme » to whom French nationality would be refused…for lack of knowledge of the French language. Their names are Martine and Vincent, they live 20km from Valence in the village of Allex, they both attended French-speaking schooling. He left Belgium twenty-five years ago, she arrived ten years ago and, ironically, wrote a book in the “language of Molière “. They pay their taxes in France, and now want to exercise local voting rights. On January 3, a second article – from Le Parisien – follows it, relaying the unfortunate justification for this aborted naturalization attempt. The controversy is quickly growing on social networks. What is it really?
The documents sent by the couple “ do not establish that they have the required oral and written B1 level”, is it really written on the letters received by Martine and Vincent Lenoir, as noted by CheckNews. This is not a lack of language level, as the titles of the first articles in the Dauphiné a you Parisian, but evidence of this same level. On January 5, the Drôme prefecture must split from a press release to set the record straight and disprove the distorted pattern. Titled “ application for naturalization husband Lenoir », it is accessible to everyone on the Internet. The prefecture explains that it wants “ use your right of reply » in relation to the articles in charge. He is “ totally inaccurate » to attribute this rejection to a lack of knowledge of the language, as has been said, because the cause is due to a “ production of non-compliant documents “. They are not refused nationality because they do not speak French, but because they cannot prove that they speak French.
Also read “A notorious misogynist”: a petition once morest the name of the future Serge Gainsbourg metro station
A fake news for nothing?
The article mentioned is n°37 of decree n°93-1362 of December 30, 1993 as amended. It stipulates that the applicant must demonstrate knowledge of the language, both oral and written. at least equal to level B1 “. The level is not a big barrier. Documents, on the other hand, are. If they leave common sense in no doubt regarding the level of French of Belgian nationals, those sent by the couple are not conclusive as the administration intends. Final point. The prefecture recalls that “ this long procedure requires a large number of checks, regardless of the original nationality of the applicant »
A fake news for nothing? The couple did not shy away, and explained in a second publication in Le Parisien what “ French-speaking foreigners have no information on what is really valid in the constitution of their file “. The case of foreign nationals who have completed their studies in French in a French-speaking country is one of the few cases which allow exemption from the oral and written test certifying a minimum level B1, and who must be less than two years old. Instead, they are asked for a certificate of comparability from the French Information Center on the Academic and Professional Recognition of Diplomas (Enic-Aric).
Also read “Bordélisation”, “opinion”, “quoicoubeh”… These words which marked the year 2023
This therefore concerns former students from Algeria, Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Luxembourg… The process is not free. An initial study of the file costs twenty euros. If the file is declared admissible, only then can it be assessed in more detail, for a sum of 50 euros, and 70 euros since January 1, 2024. Additional administrative complexities, apparently it, for a linguistic level that goes without saying. As indicated by Le Parisien, following the media coverage of the affair, the couple would have received “ numerous messages from other people involved in the same administrative imbroglio “. The Drôme prefecture tempered by writing that “ the emotion aroused by this temporary refusal is understandable “, but that he cannot “ in no case call into question the procedures which guarantee the fairness of all before French laws, in particular those for the attribution of French nationality ».
The language of Molière”
The affair and its turmoil in any case made people smile on social networks: the media headlined regarding the fact that the couple did not control “the language of Molière“. A periphrasis which did not fail to amaze. Is the French language no longer the language of Molière? “ By evoking the language of Molière, we don’t offend anyone, and everyone recognizes themselves through many characters and eternal traits of character”, explains linguist Jean Pruvost to Le Figaro. Should we therefore rather speak of the language of Camus, or of Le Clézio as some suggest? If we had to change, we would have to “ find a literary personality who is known to everyone, who no one doubts writes very well, at the same time precisely, richly, pleasantly while offering the possibility for everyone to project themselves into it ».
”
data-script=”
>
1704772188
#Frenchspeaking #Belgians #application #naturalization #refused #level #French